Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps
Автор: Свободина Виктория
Год выпуска: 2019
Жанр: Любовный роман
Издательство: Медиакнига
Исполнитель: Бобылёва Дина
Продолжительность: 10:35:14
Описание: Хорошо там, где нас нет. Эту простую истину я поняла почти сразу, как только оказалась на хуторе. Очень захотелось домой, в родной загазованный город и в свою квартирку – хоть маленькую и тесную, но зато со всеми удобствами. Однако отступать поздно. Бледно улыбнулась в направленную на меня камеру. Улыбаемся и пашем.
Лучшее в категории - Аудиокниги / Мировая проза ХХ века
01
мар
2012
мар
2012
Скотский хутор (Оруэлл Джордж) [1987, Сатира, притча, аудиоспектакль, MP3, 128kbps]
Формат: аудиоспектакль, MP3, 128kbps
Автор: Оруэлл Джордж
Год выпуска: 1987
Жанр: Сатира, притча
Издательство: Гостелерадиофонд
Исполнитель: Актёры театров и дикторы ленинградского радио
Продолжительность: 01:39:06
Описание: "Все животные равны, но некоторые животные равнее других" - это, наверное, самая знаменитая фраза из классической притчи Джорджа Оруэлла о крушении революционных надежд. Трагический смысл "Скотского хутора" проступает сквозь яркий пародийный рисунок. Считается, что в этой книге Оруэллу удалось выполнить две поставленные перед собой еще в 1936 году задачи: "разоблачить советский миф" и "сделать политическую прозу искусством".
Другие варианты перевода: "Скотный двор", "Ферма животных", "Скотский уголок", "Зверская ферма" и т. п.
Альтернативная раздача:
Основное отличие данного релиза: аудиоспектакль состоит из четырёх частей, наиболее близких к оригинальной постановке.
Автор: Оруэлл Джордж
Год выпуска: 1987
Жанр: Сатира, притча
Издательство: Гостелерадиофонд
Исполнитель: Актёры театров и дикторы ленинградского радио
Продолжительность: 01:39:06
Описание: "Все животные равны, но некоторые животные равнее других" - это, наверное, самая знаменитая фраза из классической притчи Джорджа Оруэлла о крушении революционных надежд. Трагический смысл "Скотского хутора" проступает сквозь яркий пародийный рисунок. Считается, что в этой книге Оруэллу удалось выполнить две поставленные перед собой еще в 1936 году задачи: "разоблачить советский миф" и "сделать политическую прозу искусством".
Другие варианты перевода: "Скотный двор", "Ферма животных", "Скотский уголок", "Зверская ферма" и т. п.
Альтернативная раздача:
Основное отличие данного релиза: аудиоспектакль состоит из четырёх частей, наиболее близких к оригинальной постановке.